Nu aveti niciun articol in cosul de cumparaturi.

Dictionar juridic Roman-Italian Italian-Roman

ISBN/ISSN: 978-973-1836-54-6
Editura: Hamangiu
38,50 RON
Disponibilitate: IN STOC

   Necesitatea unei asemenea lucrari se impune intr-o perioada in care raporturile economice si socio-culturale intre Italia si Romania devin tot mai intense si, ca urmare, e necesar un cadru juridic adecvat. Intentionam sa furnizam un instrument de munca traducatorilor si interpretilor care, in activitatea lor, se vad obligati a utiliza un vocabular specializat, cel al justitiei, in general, si cel judiciar sau legislativ, in particular. Este de retinut ca traducatorul textului juridic trebuie sa utilizeze o terminologie precisa, care provine dintr-o analiza elaborata, cu scopul de a elimina ambiguitatea si de a nu lasa spatiu interpretarilor personale, individuale.


   Asistam la o explozie informationala in toate domeniile, inclusiv cel juridic, lucru care, pe plan lingvistic, se materializeaza in aparitia unor noi terminologii pentru a denumi noi concepte. Tocmai de aceea actiunea noastra se vrea una de informare, la indemana oricarui cititor. In realizarea acestui vocabular am avut in vedere atat specialistul, cat si pe cei care sunt interesati in intelegerea si aplicarea legislatiei intr-un mod corect, fie ca se gasesc pe teritoriul romanesc, fie pe teritoriul italian, dat fiind faptul ca actiunile noastre trebuie sa fie in concordanta cu normele prevazute de codul civil sau penal. Aceasta pentru ca nu exista niciun domeniu al vietii sociale, economice si politice in care normele juridice sa nu fie implicate, regland raporturile dintre individ, ca persoana, si colectivitate.

Detalii tehnice
Data aparitiei10 mar. 2008
Categorie generalaDictionare
Numar pagini464
Tip copertaCarte brosata